Panzerlied(New version) | Танкова пісня(Нова версія) [FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY]
![Panzerlied(New version) | Танкова пісня(Нова версія) [FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY] Panzerlied(New version) | Танкова пісня(Нова версія) [FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY]](https://i.ytimg.com/vi_webp/3K2J1dDL7Rk/maxresdefault.webp)
Details
Title | Panzerlied(New version) | Танкова пісня(Нова версія) [FOR EDUCATIONAL PURPOSES ONLY] |
Author | Livsu |
Duration | 2:50 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=3K2J1dDL7Rk |
Description
Disclaimer: This video is not intended to promote or glorify Nazism or any extremist ideology. This video was created for educational and historical preservation purposes only.
--------------ENG--------------------------------
Yeah, I'm finally back. Time to tell the story of Panzerlied.
So, the "Panzerlied" ('Tank Song') is a Wehrmacht march of the Nazi era, sung primarily by the Panzerwaffe—the tank force of Nazi Germany during World War II. It is one of the best-known songs of the Wehrmacht and was popularised by the 1965 film Battle of the Bulge. It was composed by Oberleutnant Kurt Wiehle in 1933.
It is still used today by the Chilean and Brazilian armies. In Sweden Panzerlied is still used by the Royal Swedish Life Guard Regiment.
IMPORTANT NOTE: I do not own any rights to the song. I just mixed the vocals from an WW2 time recording and instrumental from anime
"Girls und Panzer". You can listen to original instrumental by entering japanese name of the soundtrack into the searchweb:
パンツァー・リート.
Here are lyrics of the song in German:
Ob’s stürmt oder schneit,
Ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend heiß
Oder eiskalt die Nacht,
Bestaubt sind die Gesichter,
Doch froh ist unser Sinn,
Ja unser Sinn.
Es braust unser Panzer
Im Sturmwind dahin.
Mit donnernden Motoren,
Geschwind wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen,
Im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden,
Im Kampf steh'n wir allein,
Steh'n wir allein,
So stoßen wir tief
In die feindlichen Reih'n.
Wenn vor uns ein feindliches
Heer dann erscheint,
Wird Vollgas gegeben
Und ran an den Feind!
Was gilt denn unser Leben
Für uns'res Reiches Heer?
Ja Reiches Heer
Für Deutschland zu sterben
Ist uns höchste Ehr'.
--------------UKR--------------------------------
Так, я нарешті повернувся. Час розповісти історію Panzerlied.
Отже, «Panzerlied», або ж («Танкова пісня») — це марш Вермахту епохи Третього Райху, який співали переважно у Panzerwaffe — себто танкових військ. Є однією з найвідоміших пісень Вермахту, яка стала популярною завдяки фільму 1965 року «Battle of the Bulge». Вона була складена оберлейтенантом Куртом Віле в 1933 році.
Panzerlied досі використовується чилійською та бразильською арміями. У Швеції пісня донині використовується Королівським шведським полком гвардії.
УВАГА: Пісня не належить мені. Я лишень змішав вокал із запису часів Другої світової війни та інструментальну версію з аніме «Girls und Panzer». Ви можете прослухати оригінальну інструментальну версію, ввівши японську назву саундтреку у пошук: パンツァー・リート.
Щодо українського перекладу, він є поетичним та створеним мною.
Текст мого перекладу пісні:
Чи сніг то, чи буря,
Чи сонце нам всміха,
Погода палюча,
Чи нічка крижана,
Обличчя у пилюці,
Проте міцний наш дух,
Міцний наш дух.
Їдуть танки наші
Під гураганів дмух.
Гуркочуть мотори,
Мов грімниці швидкі,
Назустріч врагові,
У панцирній броні.
Попереду камрадів,
В борні стоїм самі,
Стоїм самі,
Тож їдем глибоко
У лави ворожі.
Коли перед нами
Ворожий чуєм спів,
Ми разом ідемо
Вперід на ворогів!
То що, ж це для танкістів
Життя то є людське?
Життя людське,
Звитяга вояків,
Вітчині дать своє.
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."
#history #music #ww2 #germany #military #foreducationalpurposes